韓国の俳優・女優の事なら何でも!
韓国版花より男子のイベントって誰が来るんですか?
韓国版花より男子のテレビ放送を見ていて、挿入歌を歌っているハウルさんが気になってしまいました。今度9月に韓国版花より男子の来日イベントがあると聞いたんですが、そのイベントは誰が来るんですか?やっぱり主演の人達です
キム・デジュン大統領
ノーベル平和賞を受賞なされた、キムデジュン大統領は金大中事件の方と同一でしょうか。なんだか複雑でよくわかりません。ご回答ならびに、キム・デジュン大統領に関するわかりやすいリンク等がありましたらご教授お願いします。
中国人名の呼称について
フー・チンタオ))のようにカタカナで耳慣れない表記されます。これは韓国がそうであったように今後呼称が変わると言うことでしょうか。もしそうだとしたらなぜですか。金大中をむかしはキンダイチューと言っていたのにあるときからキムデジュンと
韓国や北朝鮮と中国の人々の名前について
民(こうたくみん)朱鎔基(しゅようき)韓国・北朝鮮 金正日(キムジョンイル)金大中(キムデジュン) すなわち中国の人々の名前については、私達日本人は日本語読みをしています。しかし、 韓国・北朝鮮の人々については日本語読みをしていませ
なぜ呼び方が違うのでしょうか?
どうして韓国人に対しては金大中とか盧武鉉をキムデジュン・ノムヒョンよ呼ぶのに、中国人・台湾人の場合、胡錦涛をフー・チンタオとは呼ばずにコキントウと呼び、李登輝をリー・トンホイとは呼ばずにリトウキと呼ぶのでしょうか?相互
冬のソナタの役名を漢字で書くとどうなるのでしょうか?
現在放送中の冬のソナタ完全版ですが、それぞれの役名(チョン・ユジン/イ・ミニョン/カン・ジュンサン/キム・サンヒョク/オ・チェリン/等)を漢字で書くと、どう書くのか、ご存知の方教えて下さい。できれば、意味も知りたいです
朝鮮歴史ドラマ
韓国の歴史や大河ドラマがとても気に入っています。朝鮮の歴史がさっぱり分からないので、簡単な(できればドラマのタイトル入りの)年表を探しています。特にチャングム、キム尚宮、ファンジニ、ホ・ジュン、商道あたりの時代が気になります。ご存知の
漢字圏の人名の日本での呼び名
・日本と言えば、元々は中国から伝来した漢字を使っている(または使っていた)人々です。しかし、日本のメディアでの読み方で中国・台湾の人と朝鮮の読み方が違います。例えば、韓国の金大中さんは、「キムデジュン